Re..what's up?에 대해서..,

Re..what's up?에 대해서..,

바보동이 0 1,463 2003.03.06 06:58
써놓고 보니., what's up에대한 설명을 좀 해야 할거 같네요., 직역하면., 위에 모가 있냐? 라는 표현이네요.,하하하.., 그런 뜻은 아니고., 보통., 사람을 만날때., 하는 인사처럼 쓰입니다. 원래 슬랭에서 발전했는데요., 흑인영어죠., 지금은 백인 흑인 안가리고 다 씁니다.,
A: how are you doing? 요즘 어떠세요?
B: i'm fine. and you? 좋아요., 당신은 어때요?
이게 보통 회화책 맨 첫 페이지에 나오는 표현이죠., 이것이 지금은 이렇게 바껴야 된다고 주장하는 바입니다.,

A: what's up? 요즘 어때?
B: not much 별로.
A: how about you? 넌 어때?

what's going on? 도 같은 뜻이로 쓰입니다., 글구, not much 대신에 슬랭인데.,chilling 이라는 말을 쓰죠., chill이라는건 원래 춥다는 뜻 인데., 그냥 아무일 없다., 한국에서 친구랑 말할때, 뭐하고 지냈어? 그럼면 그냥 아무일도 않고 지냈어. 방에 콕 박혀 있었지 모., 그런 표현과 비슷하다고 보면 되겠습니다.

A: what's going on?
B: chilling..

그리고 what's up과 what's going on이 목적어절로 오는 경우가 있는데요.,

A: what happened? 무슨일이야?
B: i don't know what's going on. 무슨일이 낫는지 나도 모르겠어.,

A: Thank you for calling apple computer. how may i help you?
애플컴퓨터에 전화주셔서 감사합니다., 제가 어떻게 도와드릴까요.
B: yeah! i have an oreder number here. i didn't get it yet. let me what's up.
네, 여기 주문번호가 있는데요., 제가 아직 물건을 못받았거든요. 무슨일인지 알수있을까요?




67.66.18.118바보동이 (macrouni@hotmail.com) 03/06[07:00]
위에 마지막 문장.,let me know what's up입니다.
211.113.238.38코코맘 03/06[10:22]
요즘 영어공부를 시작하려고했는데...이렇게 고마울때가..자~~우리모두 영어공부합시당
144.59.13.21000 03/13[11:25]
부탁드릴거요~
우리나라말에도 욕같은거 할때..
강력한 표현을 줄이기위해서..
예니까 이해해주세요... ㅡ.ㅡ;;
C8 이런거는 씨바.. 씨봉.. 뭐 이런식으로... 좀 부드럽게(?) 표현하잖아요.
영어에도 그런표현 있잖아요. 비록 욕이아니어도, 방금 위에처럼 What's up? 대신 What up?
이렇게 하기도 하고, 한국에서는 아무렇지도 않게 쓰지만 Oh...Shit 이란표현..
버릇이 되서 아무렇지도 않게 썼다가 심각했던적 몇번 있었습니다.
그래서 대부분 사람들 shoot 이라고 하죠..
bitch는 beeesh 등 등...
이런 표현도 좀 많이 알려주세요. 헤헤
그리고 또 아주 자주 쓰이는 짧은 표현들
for real, real quick
I gotta go, let's roll 이런 표현들도 좀 알려주시면 어떨지요...
보너스로 며칠전에 안거 하나..
l8r (통신용어... 엠에센같은데서)
later 란 뜻이더군요... L + eight + r 발음이 비슷하죠??
담에 보자 그러니까 '안뇽' 뭐 이런거...라고 생각하시면 되겠습니다.

61.41.81.234가끔이 (didibaba@hihome.com) 04/10[12:28]
모호한 표현이군 물건을 못받다니....

Comments