열린화장실 유도사인

열린화장실 유도사인

유니야 0 428 2004.02.10 14:46
LG정유 시안들어갈 건데요..
사람픽토있는 부분은 발광해서..밤되면 빛나고...
나머지는 형광등 얇은게..단가가 쎄서..하여튼..저 정도로 할 예정인데..
어떠신지..좀 봐주세여^^

67.163.0.155누구게 02/10[15:22]
영어가... (Clean&Beauty) 내용도 안 맞고 영어권 문화로 봐도 전혀 생경한 카피(?)입니다. 국제적 시설이라면 꼭 피하셔야 합니다. 그리고 영어 타이포에서 절대 저렇게 쓰지 않습니다. 근데??? 영어, 중국어(중국어로 저게 맞겠죠? 확인하셔야...)는 있는데 한국어는 없네요. 외국인을 위해서도 오히려 한국어는 있는 게 더 좋을 것 같습니다. 아니면 아예 아무 글씨가 없던지... 저 표시는 아마 만국공통어가 아닐까... ㅎ ㅎ... 픽토그램 자체는 그다지 예쁘지는 않네요. 가운데 굵은 칸막이가 뭔가 좀... 개선이 가능하지 않을까요. 전체 하얀 배경 안에서 픽토그램 크기도 그 위의 타이포 때문에 애매하게 됐구요. 색은 전체 색 계획에 의거해서 정해진 것일 테고... 픽토그램을 중심으로 단순하게 만드는 방법도 고려해 보심이 어떨 지요. 픽토그램에서 눈의 착각이겠지만 아줌마가 아저씨보다 무지 덩치가 크고 키도 커 보입니다. 시각적으로 완전히 균형이 잡히면 더 좋을 것 같습니다.
67.163.0.155누구게 02/10[15:24]
영어 타이포에서 절대 저렇게 쓰지 않습니다. --> &를 저렇게 붙여 쓰는 것은 웹코딩 등에서 빈 칸을 없애는 목적 말고는 본 기억이 없네요.
218.145.174.100유니야 02/10[15:41]
누구게님..말씀 감사드리구여^^ 우선..clean & Beauty는...LG 정유 측에서 저렇게 꼭 넣어달래서
요..그리구...저 디자인으로 승인되면..주유소에 있는 화장실에 설치 될거예요..
열린화장실이라는 카피가 있었는데..그게 없어지고 대신 clean& beauty를 키워 달라고 해서..저런
모양이 나온거랍니다..업체쪽에서 원하는대로 해주느라..^^;;
그리고..저 화장실 픽토 아줌마 아저씨는요...지금..생각이 안나는데..표준이래요..저게..표준원인
가..하는 사이트에서 확인도 했고..광명역사내에 설치된 모든 화장실 사인엔 저게 들어 가요...
아크릴에 LG시트를 붙여서 하얀 박스는 파내고..픽토뒤엔 얇은 형광등 붙여서 어두어지면 불 켜는
거구여... 영어부분을...어떻게 하면 좋을까요?? 저런경우 카피를 어떻게..?
218.145.174.100유니야 02/10[15:51]
균형이..맞지 않는다는 것...앞으로..더 많은 조언 부탁드릴게여^^
211.191.67.31조아조아 02/10[16:05]
카피(clean & Beauty)도 좋구 전체적으로 보기 좋아여
밤엔 아저씨,아줌마 픽토만 나타나게 하는게 더 나을듯 싶네여
한가지 아쉬운 점은 다국어(영어,중국어,한국어)가 좀...
1개국어로 나가심이 나을듯... ^^;;
허접의 한마디였습니다.
67.163.0.155누구게 02/10[16:31]
저두 주유소 화장실인 줄 짐작했습니다.^^ 대체 한국에 웬 Clean & Beauty? ㅎ ㅎ... Beauty & Beast가 아닌 게 천만다행... ㅎ ㅎ... "열린 화장실"도 취지는 알겠는데, 화장실이라는 게 원래 열려 있거나 안에 누가 있으면 잠겨 있거나 하기 때문에 용도의 혼란을 초래하는 듯... 저 픽토가 어색한 이유를 알았습니다. 일단 사람 형상 자체도 라운딩이 애매하게 됐는데, 치마 끄트머리를 빼 놓고는 전부 라운딩으로 통일이 되어 있죠. 근데 가운데 칸막이에는 라운딩이 없습니다. 두께도 어떤 다른 요소와도 관련없는 홍두깨구요. 만약 저게 국가 표준이라면 (픽토에 권장 표준은 있을 수 있어도 강제 표준이 있을 수 있나요?) 상당히 아쉽네요. 그리고 영어권에서 화장실을 Rest Room이라고 보통 쓰는 걸로 아는데요... 균형이 맞지 않는다는 것은 픽토가 하얀 배경에 너무 작아 보여서입니다. 만약 저 간판 자체가 너무 크다면 그건 바보 같겠죠. 그러니 픽토는 더 빵빵하게 차는 게 맞지 않을까 하는 게 제 느낌입니다. 근데 그러면 위의 제목을 처리해야겠죠. 그리고 이런 "Mission Critical"한 표지판에 따로 커다랗게 그것도 제목과 비슷한 비중으로 카피를 넣으니 혼돈이 옵니다. 급한데... (여기 방문하는 사람들은 대부분 급함.) 허걱~ 클린 무시기... -_-;;; 스트레스 받습니다. ㅎ ㅎ... 저 픽토의 의미는 단 하나! 남녀 공용 화장실이라는 뜻이죠. 다른 어떤 것도 그걸 압도해서는 안 됩니다. 그거 다음에 다른 게 읽혀져야 합니다. 어쨌든 회사 측에서 저 영어 카피가 영어로 말이 안 된다는 걸 알랑가... 고객 쪽에서 크게 넣어 달라고 했다니 참으로 난감하군요.^^
218.145.174.100유니야 02/10[16:51]
아..아줌마 아저씨픽토는...딱 저걸로 써야 하고..-.-;; 색깔도 저거 써야 하고..클린앤뷰티도 꼭 넣
어야 하고..토일렛이랑 화장실(한자)도 꼭 넣어야 하고...사실..저 나름대로..최선을^^;;; 한것인데..
픽토가..라운드되보이는것..제가 포토샵에서..발광효과를 넣고..사이즈를 좀..줄였더니..저렇게 되
었네요..(핑계대기 바쁨니다..)열린화장실의 취지는...지나가는 사람들도 이용하자는..그런의미이
죠..^^;;;
67.163.0.155누구게 02/10[17:04]
ㅎ ㅎ ㅎ... 디자이너의 숙명이겠죠...
218.145.174.100유니야 02/10[17:17]
그래두...누구게님의 조언들..정말 감사드려요...저희 삼실에선..다 좋다고 했거든요..^^;;; 그래서..다른 분들은 어떻게 보시나..궁금해서 올려보았거든요...고맙습니다^^
67.163.0.155누구게 02/10[18:35]
그렇군요... 디자이너의 잘못이 전혀 아니죠. 그 LG의 홍보실에서 일하시는 분들이 국제감각이 떨어지나 봐요... 사실 이 영어 문구 자체가 영어 어법 자체에 맞지 않습니다. 만약 외국인들에게 읽힐 것이라면 제대로 해야 되고 아니라면 한국 사람들에게는 뭔 소용이겠습니까? 영어권 사람들이 이걸 보고 LG를 어떻게 생각할 지... 영어권 사람들이 생각보다 어법(특히 공공적인 경우에)에 무척 까다롭다는 걸 LG 홍보실에서 알면 좋을 텐데요... 안 그래도 이미 수백 년 우월의식에 젖어 온 족속들이라, 이런 사소한 걸로도 한국 문화를 깔보려 들 겁니다. 제가 그네들 입장에서 이걸 봤다고 상상했을 때 그렇습니다. 저처럼 중딩 졸업 후에 영어공부 작파한 넘도 이게 말이 안 된다는 건 아는데, LG같은 대기업에 입사하신 분들이 (영어공부 엄청 해야 하지 않나요?) 이걸 모르고 넘긴다는 게 사실 좀 이해가 가지 않습니다. 하지만... 할 수 있나요?^^ 유니야님은 고객이 요구한 것들을 충실히 반영했으니 임무를 완수하신 거겠죠. 저두 요즘 갑자기 여기 작품방에서 안 하던 짓 하고 있으니 제 말에 넘 신경 쓰지 마세여~~ 그럼 이만...^^
211.219.10.94유니야 02/11[12:52]
근데여...궁금한데요...누구게님...영어문구를 어법에 맞게 하려면...어떻게 해야 하는지요...? 전..모르겠어요...-.-;;
67.163.0.155누구게 02/11[14:09]
어법에 맞으려면 최소한 쌍이 되는 어구가 서로 짝이 될 수 있어야 합니다. 이건 사실 한국어에서도 마찬가집니다. Clean과 Beauty는 쌍으로 쓸 수가 없습니다. 만약 같은 의미로 쓰겠다면 (사실 전 이 카피 자체가 너무나 생경하다고 느껴지지만) 최소한 Clean & Beautiful이 되어야 합니다. 이런 점에 있어서는 영어는 굉장히 엄격합니다. 카피에서는 형용사도 쓰니까 Clean & Beautiful은 가능합니다. 그러나 Clean과 Beautiful이 카피에 쓰였을 때 일반적으로 영어권에서 가지는 뉘앙스는 별개의 문제입니다. Clean은 많은 경우에 "청결"의 의미보다는 "복잡하지 않다"는 의미로 카피에 주로 쓰이는 편이거든요. Beautiful은 "아름답다"기보다는 "환상적이다"라는 의미로도 많이 쓰이구요. 이 표지의 맥락 상 어느 의미라도 제가 보기에는 뚱딴지^^같다는 느낌이 드는 건 사실입니다. 어법에 맞게 "Clean & Beautiful"이라고 해도 이 두 단어가 서로 내용 상 함께 갈 수 있는 지도 모르겠구요. 좀 아니라는 생각입니다. 그래서 생경하다고 한 겁니다. 하지만 이것은 궁극적으로 디자이너의 소관이 아닙니다. 너무 걱정하지 마시길...
211.238.233.254매칸더부이 02/11[18:26]
개인적으로 좋아하는 색깔입니다. 깔끔
218.145.174.171유니야 02/12[11:06]
누구게님...말씀 감사드리구여^^ 콩글리쉬로...깨끗하고 아름답게 라
고...LG에서..그렇게 생각하신거 같아요...사실..저도..그렇게 생각했는
데. 어법에 맞추어야 하지만..그렇지 않게 쓰이는 경우라고 생각되더라구
여..지금 샘플나와서..LG가지고..들어갈거에요..저는 안가고..저희 회사
부사장님이..^^; 많이 납품되었으면 좋겠어요..^^;;

Comments