잡지광고랍니다*^^*~

잡지광고랍니다*^^*~

이명헌 0 321 2004.03.28 23:44
아직 시안제출중인 잡지광고인데~어찌됬는지는 모르고 회사를 그만 두고 나왔답니다~아마 띵겨졌는지????? ㅜㅜ
어째든 보시고 많은 조언바랍니다^^ 글구 카피를 제가 썻는데 괜찮은지 모르겠어요~~영 글쓰는 솜씨가 않조아서리~ㅋㅋㅋ
더 열시미 하는 대한민국 멋진 디자이너가 되는 그날까지 모두들 홧팅~ㅋㅋ
^^


211.224.75.78쥐포 03/29[00:37]
전체적인 느낌은 참 좋습니다.헌데 바디카피의 서체가 조금 부담스럽네요.. 횡을 좀더 넓이고 크기를 조금 줄여주는게 좋을듯 합니다. 짧은 소견이었습니다.
67.163.0.155누구게 03/29[07:19]
타이어 자체 질감과 묘사가 뛰어나네요. 태극 문양도 정교하게 녹아들어가 있어서 특히 효과가 있는 듯 합니다. 그런데, 어차피 아이디어 자체가 내수시장을 겨냥한 것인데 영어가 꼭 들어가야 하나 궁금합니다. 물론 저는 최근 몇 년 이상 한국을 떠나 있었기 때문에 영어가 광고에 들어가야 하는 이유에 대한 감이 좀 없기는 합니다만... 전에 유니야님의 화장실 표지 디자인에서 LG 홍보실 측에서 요구했던 엉터리 영어 문구 문제도 한 번 지적했었지만, 영어 사용에 대해서 좀 더 민감할 필요가 있지 않나 합니다. 만약 외국을 상대로 한 것이라면 "손색없이" 영어든 다른 나라 말이든 써야 할 것이고, 반대로 한국 내수시장을 목표로 한다면 영어가 전혀 필요없을 것입니다. 그런데 이도저도 아닌 게 아닌가 그런 생각도 듭니다. 여기서도 영어가 필요한가 아닌가는 둘째 치고, 영어 문구의 구사 방식이 평범하지가 않습니다. 이 작품 말고도 다른 여러 작품에서 보아 온 바로는 영어 서체에 대한 감수성도 떨어지구요. 이런 문제는 물론 우리가 영어 사용자가 아니니까 어쩔 수 없는 것일 수도 있으나, 조금만 신경을 쓰면 더 나아질 수도 있지 않을까 합니다. 저는 한국 내수시장을 노린 제품 광고에서는 영어를 전혀 쓰지 말아야 한다고 생각하지만, 반대로 영어권 시장을 노릴 때는 쓸려면 제대로 써야 한다고 생각합니다. 전에 말씀드렸던 대로, 영어권 사람들은 어떤 이유에서인지 공식적 문구의 어법과 사용관례, 그리고 그 효과에 대해서 굉장히 까탈스러운 편입니다. 여기서도 맨 위에 있는 영어 문구의 대문자/소문자 사용방식은 관례와는 차이가 있습니다. 영어권 광고에서도 어차피 감각적인 효과가 중요한 것이기 때문에 영어에 대한 감수성이 부족해도 광고에 관심이 있는 사람이면 충분히 그 감을 이해하고 흉내낼 수 있습니다. 영어가 필요없는 광고에는 영어를 쓰지 말고, 필요한 광고에는 정확하게 사용하기 위해서 조금만 더 신경을 쓰면 어떨까 하는 게 제 생각입니다.
220.77.167.219이명헌 (iple17@hanmail.net) 03/29[10:04]
우아~고생많으셨어요~이렇게 까지 좋은 많은 조언을 해주시다니*^^*
누구게님 고마워요~좋은말씀 잘 받아들이겠습니다..그래여 그러고 보니
꼭 영문을 넣지 않아도 되는 광고였는데 ㅜㅜ 이런 나의 불찰 ㅜㅜ ~
슬푸당~ㅋㅋㅋ 고맙습니다 더열심히 화이팅~~!! 수고하세요~
211.179.168.162design3in (design3in@hanmail.net) 03/29[10:17]
응~~ 좋냉..요 쥐포님이 말씀한데로..바디가 님 볼드 준거죠.??? 볼드 주지마시고 전 신문명도쪽이나.. 윤고딕120정두 쓰면 좋을꺼같내요..
211.41.215.233 03/29[10:27]
비쥬얼에 대한 의견은요^^~ 타이어에 들어간 로고가 좀 부자연 스러워 보이구요^^ 타이어의 휠이...자건거 휠 같다는 ^^;;;; 느낌이 드는것 같아여^^ 저한테만 그래 보일수도 있겠으나^^;; 전체적인 깔끔한 느낌은 좋은데요^^/
211.197.195.116쥬스 (roflfl@hanmail.net) 03/29[11:41]
너도 쥐포님말에 공감한다는.. 바디카피가 어색한듯해요. 어떻게 고쳐야할지는 저도 몰라요 ㅡㅡ;;
그리고 저역시 타이어에 들어간 로고가 조금 부자연스러운듯...
휠의 태극기무늬처럼 자연스러웠으면 좋을것 같다는...
그리고 참고적으로 han.s.h님 덕분에 리플쓰기 참으로 조심스러워진것 같습니다. ^^
음화화화... 웃어요... 그래야 복이 와요~
211.197.195.116쥬스 (roflfl@hanmail.net) 03/29[11:42]
헉!!! 엄청난 오타.. 너도라니.. 너도라니!!!! 저도입니다!!!!!!!!
긴 리플의 후유증이라 이해해주십시오!!! 너도라니.. 너도라니....
220.77.167.219이명헌 (iple17@hanmail.net) 03/29[13:12]
ㅋㅋ다덜 홧팅~~
220.82.220.184★쑤바™★ 03/29[19:17]
ㅋㅋㅋ....쥬스님..그 긴 리플 읽어봤습니다..ㅋㅋ
휴유증이 크시군요~ㅋㅋ
220.77.167.219이명헌 (iple17@hanmail.net) 03/30[00:29]
쑤바님은 사진 봤는데 이뿌시더라~*^ㅡㅡ^*
220.82.220.184★쑤바™★ 03/30[09:02]
^^;;;..헤헤헤~~
211.49.182.150-man (loosefit@nate.com) 03/31[14:10]
정말 좋은 말씀 맞는 말씀 뿐이군여 ^^ 잘 읽어보고 갑니다.
210.220.172.244김미현 (kmhviolet@hotmail.com) 04/01[15:43]
궁금해서 그러는데요 저기 위에 쓰신 영문폰트가 무엇인가요~^^
220.77.167.124이명헌 (iple17@hanmail.net) 04/01[22:51]
음~저거는요 지가 좋아하는 ㅋㅋ 질산체랍니다*^ㅡㅡ^* 영어 철자를 잘
몰라서 한글로 썼어요~*^^*아마 Gilsan 이지 않을까??ㅋㅋ 하이간 질산
체랍니다 *^ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ^*

210.220.172.244김미현 04/02[09:18]
감사합니다~^^ 체가 너무 맘에 들어서요^^

Comments